Eespäin Yksityishenkilön pohdintaa

Ἔρως vai eu-θάνατος, rakkaus vai tappopolitiikka

Ihmisen ja yhteiskunnan valinta on rakkaus tai kuolema.

  • Miljoonan köyhyys&neljännesmiljoonan työttömyys tai kaikkien hyvinvointi.
  • Tappopolitiikka köyhille ja työttömille, ja ihmisen hyvyydelle, tai rakkaus, joka tekee eläväksi.
  • Himo valtaeliitin jäseneksi tai kaikkien palvelu.(Joka teidän keskuudessanne tahtoo olla ensimmäinen, olkoon kaikkien palvelija. Markus 10: 44.)
  • Hyväksikäyttö tai yhteistyö. Samapalkkaisuus tai työttömät&köyhät tekemässä vapaaehtoistyötä rikkaille Klink Klink (raha) (esim. USn blogit tai vaalityö).
  • Lyönti tai halu halata, ja siihen taito. 
  • Valheen musta maa (kaunistelu, salailu, meikit, kasvojenkohotus ja poliitikkojen naamiot) tai totuus (poliitikko ihmisenä, itsenään: vai eikö silloin saisi ääniä).
  • Laumamaisuus vai jokaiselle oikeus omaan itseyteen.
  • Puheenjohtajille Huuto oikeus lyödä laumasta, puolueen ainoita nettikeskustelijoita Silmänisku, tai ihmisoikeudet jokaisella.
  • Sanelu (dictatura), vaientaminen Tukittu ja fasismi (fasces = vitsakimppu) tai vapaus (Liberté, Égalité, Fraternité).
  • Moraaliltaan heikoimpien mutta vallanhimoisimpien hirmuvalta tai kansanvalta ja ihmisten yhdenvertaisuus.
  • Viha = itserakkaus (narsistinen politiikka ja narsistinen "keskustelu") tai rakkaus.
  • Kaikki köyhät yhden rikkaan puolesta (vaalityössä) ja yksi köyhiä ja työttömiä vastaan tappopoliitikkona tai parempaa politiikkaa.
  • Köyhille getot ja työttömille kaasukammiot tai täystyöllisyys ja piste tappopolitiikalle.
  • Rikkaalla ja vallanpitäjällä puheoikeus ja oikeus rehellisten vaientamiseen tai vallanpitäjääkin saa kritisoida, ei vain yhteiskunnan ja sakkien kiusan ja joukkotuhonnan kappaleeksi eli kohteeksi valittua köyhää. Sitä, joka on valittu köyhäksi ja paljon ennen muita kuolemaan. 
  • Poliittinen keskustelu perseennuolentana ja nuollun paskan levittämisenä eteenpäin suin päin tai rehellisyys.
  • Kuolema, hyväksi sanottu tappaminen (eu-thanatos) tai rakkaus (eros).

 

Eiköhän valita Ἔρως - se on miljoonasti parempi valinta. Rakkaus, elämänvoima, elämä, voima, rakkaus elämään, ihmiseen.

 

  • Da mi basia mille, et deinde centum...

Piditkö tästä kirjoituksesta? Näytä se!

0Suosittele

Kukaan ei vielä ole suositellut tätä kirjoitusta.

NäytäPiilota kommentit (6 kommenttia)

Käyttäjän katriinakajannes kuva
Katriina Kajannes

Maailman kaunein rakkausruno, jonka C. Valerius Catullus kirjoitti antiikin kirkkaassa keskipäivässä:

Vivamus, mea Lesbia, atque amemus,
rumoresque senum severiorum
omnes unius aestimemus assis!
soles occidere et redire possunt:
nobis cum semel occidit brevis lux,
nox est perpetua una dormienda.
da mi basia mille, deinde centum,
dein mille altera, dein secunda centum,
deinde usque altera mille, deinde centum.
dein, cum milia multa fecerimus,
conturbabimus illa, ne sciamus,
aut ne quis malus invidere possit,
cum tantum sciat esse basiorum.

http://www.inrebus.com/latinlovepoem.php

Aki Mönkkönen

Onko tuo kreikan sana eros? Se kuvaa ihmisten välistä rakkautta. Muitakin rakkaus-sanoja kreikankielestä löytyy, kuten agape, joka kuvaa jumalallista rakkautta.

Käyttäjän katriinakajannes kuva
Katriina Kajannes

Rakkaus on kielen monimerkityksisin sana. Sitä ei ole kaksi vaan myriadi joukko.

Käyttäjän jannehalinen kuva
Janne Hälinen

Myös agape voi kuvata ihmisten välistä rakkautta, eros on tarkemmin ottaen nimenomaisesti seksuaalisväritteistä rakkautta.

Käyttäjän katriinakajannes kuva
Katriina Kajannes

Hyllyssäni on Uusi testamentti kreikaksi, kreikan oppikirjat ja kaksi järkälemäistä kreikan sanakirjaa (saksa-kreikka). Agape on jess. Mutta hyllyssäni on myös Platonin kootuista teoksista jokunen osa. Hän kirjoittaa Pidoissa hienosti eroksesta voimana, joka vaikuttaa ihmisten elämässä, luonnossa, yhteiskunnassa, tieteessä, taiteessa ja yleensä kaikessa. Hieno teos, hieno ajatus.

Käyttäjän katriinakajannes kuva
Katriina Kajannes

Catulluksen runon osaavat suomentaa muutkin kuin Päivö Oksala.

Tämän osaa jokainen suomentaa. Basium ‘suukko’, basia ‘suukot’, basiorum ‘suukkojen’; vivamus ‘eläkäämme’, amemus ‘rakastakaamme’; malus invidere ‘katsoa pahalla silmällä, kytätä, kadehtia’; rumor ‘juoru’, as ‘euro’, occidere ‘laskea’, redire ‘palata’, soles ‘auringot’, nobis ‘meille’, aestimemus ‘arvioikaamme’, nox ‘yö’, tantum ‘niin paljon’, sciat ‘tietäisi’

Toimituksen poiminnat